30 janvier 2016

2016/01

Voici comment l’année a commencé pour moi :
This is how my year started :


2016/01/02
Tournée des boutiques vintage du Mile-End avec Angelina et Caroline.  C’est un bon coin pour faire du lèche-vitrine, mais les prix sont élevés. On a fini la journée Chez Boris pour se décongeler les cuisses et manger des beignes.

I went thrift shopping in the Mile-End with Angelina and Caroline. The boutiques were quite expensive, so we only window shopped. The day ended at Chez Boris to eat doughnuts and chat and defrost a bit. 
 Nous avons rencontré Angélina grâce à sa sœur qui est aussi notre amie. C’est une super bonne photographe dont vous pouvez voir les photos sur son Instagram et tumblr.

 Angelina is a new friend of ours; we met via her sister who is also our friend. She is a really good photographer and has both a really cool tumblr and instagram.

2016/01/04
Ma cousine, ma mère et moi sommes allées faire des courses. Ma cousine adore aller vite avec le panier et goûter à chaque dégustation du Costco.

 My cousin, my mom and I went running errands. My cousin loved to go fast in the trolley and to try every food tasting at Costco.

2016/01/05-06
J’ai gardé à la fois les enfants, les chats et le chien. Nous sommes devenues des « buns » sisters et j’étais la plus nulle à star wars Lego. On a aussi écouté Justin Bieber et on s’est obstiné sur notre favori de One Direction.


I babysat the kids, the cats and the dog. We became “buns” sisters and I was the worst at Star Wars Lego. We also listened to A LOT of Justin Bieber and argue about the best member of One Direction.

2016/01/21-27
Semaine d’exams de mi-année. Beaucoup de stress et d’étude durant cette semaine, mais j’ai un bon feeling pour mes notes. Maude et Gaby sont deux de mes nouvelles amies à ma nouvelle école. Ça fait cinq mois et j’ai toujours de la difficulté à l’appeler mon école. C’est certain que je ne me sens plus « chez moi » comme avant, mais j’aime les personnes que j’ai rencontrées.

 Mid-year exam week. Lots of stress and studying but it was worth it because I feel the grades are going to be good. Maude and Gaby are some of my new friends at my new school. Even if it’s been 5 months, I have difficulty calling it my school. I definitely don’t feel “at home” like I used to, but I love the friend I have made.

2016/01/28
Les grandes retrouvailles!! On a fêté les 17 ans de Caro avec une journée juste nous deux à Montréal. On a vu Brooklyn (tony 4 life) et on a mangé chez Olives et Café Noir sur Beaubien. Pour dessert, des beignes à nouveau-on n’en a jamais assez- chez Trou de Beigne et je lui ai donné son cadeau. Notre verdict : celui avec du bacon était biz, lui aux smores était bon et la prochaine fois on essaierait pâte à biscuits.

Reunion time! We celebrated Caro’s 17 birthday and went again to Montreal for another adventure. We watched Brooklyn (TEAM TONY 4 LIFE!) and ate at Olive et Café noir on Beaubien. For desert, we ate doughnut (never enough) at Trou de Beigne and I gave Caro her gift. Our recommendation: the bacon one was weird, marshallow very good and we would try cookie dough next time.

Je lui ai acheté ce collier à New York qui a été la chose la plus cool de tout le mois, mais les photos seront pour une prochaine fois.

 I got her this necklace in New York, which is the coolest thing I did this month but the pictures are for another time.

2016/01/29
Soirée de brico chez Larissa. On a fait des portraits où on « mélangeait » nos amis. Le résultat est horrible.

Craft night at Larissa’s. We made mash up portraits of our friends and it turned out horrible.

J’espère que votre année à commencée du bon pied et sinon, vous avez tout février pour vous rattraper <3
 I hope your year started well and if not, you have February to make it nice again.

B.G.